تراث الإنسانية المشترك造句
例句与造句
- وتنزع الأمم المتحدة إلى تطبيق مفهوم " تراث الإنسانية المشترك " بصورة متسقة على المواقع الضعيفة بيئياً.
联合国倾向于将人类共同遗产这一概念毫无例外地用于环境脆弱地区。 - ومن حق الإنسانية بكاملها أن تشارك في استغلال تراث الإنسانية المشترك وفي الفوائد الاقتصادية المترتبة على استغلاله.
全人类都有权参与对这一共同遗产的开发,并分享从中获取的经济利益。 - 14- ويستند تبرير إدراج المجين البشري في تراث الإنسانية المشترك إلى هذه الخصائص المشتركة مع مناطق مشتركة من قبيل قاع البحار والقمر.
将人类基因组纳入人类共同遗产的依据是,基因组像海床和月球一样是人类共有的。 - وتطبيق مفهوم تراث الإنسانية المشترك على المجين البشري سيصون الموارد للأجيال القادمة بدلاً من تشجيع مصالح اقتصادية مباشرة.
把人类共同遗产这个概念适用于人类基因组,可以为未来的世代保存资源,而不会只鼓励短期的经济利益。 - والاتفاقات التي تشمل مفهوم تراث الإنسانية المشترك لا تحظى بتوقيع وتصديق الدول المتقدمة الرئيسية بسبب النتائج التي قد تترتب على هذه الاتفاقات في الاستثمارات والتكنولوجيا.
主要发达国家恐怕那些含有人类共同遗产概念的公约会影响其投资和技术,所以尚未签署和批准这些公约。 - وفي الواقع فإن النظامين يطرحان للبحث مفهوم " تراث الإنسانية المشترك " إذ يمنعان تطور البحث العلمي.
实际上,两种体制均对 " 共同人类遗产 " 这一概念表示质疑,阻碍了科学研究的发展。 - 14- ويبيّن تطور مفهوم تراث الإنسانية المشترك أن لدى البلدان النامية والمتقدمة تفسيرات متباينة ووجهات نظر مختلفة بشأن إقامة نظام دولي ينظم هذا المجال.
人类共同遗产这一概念的演变情况表明,对于国际管理体制,发达国家和发展中国家有着不同的解释和不同的观点。 - 8- إن مبدأ " تراث الإنسانية المشترك " هو المفهوم القانوني الذي يعتبر أن لكل البشر حقوق ملكية متساوية في عالم الطبيعة.
" 人类共同遗产 " 是一个法律概念,意思是说所有人对自然世界都具有产权利益。 - ومفهوم تراث الإنسانية المشترك يحظر استئثار دولة ما بالمناطق المشتركة ويوصي بأن توزع خيرات هذه المناطق على البشرية بكاملها، بما يشمل الأجيال القادمة.
人类共同遗产的原则禁止一国把这些共有物据为己有,并建议由全人类,包括未来的世世代代,来分享从这些共有物中获取的利益。 - ويجب أن يكون البحث العلمي حراً؛ ونقل التكنولوجيا من الشمال إلى الجنوب ضرورة لصالح تراث الإنسانية المشترك لكي يتمكن الجنوب من الاستفادة فعلاً من موارد تراث الإنسانية المشترك(3).
科学研究应是自由的。 北南之间进行技术转让对于人类的共同遗产而言是必要的,这样南方才能够切实地从人类共同遗产的资源中获益。